Les Plus Belles Fables du Monde

Fiche technique
Nom originalLe Più Belle Fiabe del Mondo
Les plus belles fables du monde
OrigineSuisse
Année de production1981
ProductionRTSI Radiotelevisione Svizzera Italiana, Blue Lion Film, SRG SSR alors SRG Idée Suisse
Nombre d'épisodes52 x 6 minutes
Auteur "historique"Esope
RéalisationAdelchi Galloni Adelki, Victor J. Tognola Jerko V. Tognola
AnimationAdelchi Galloni Adelki
AdaptationVictor J. Tognola Jerko V. Tognola
TextesVictor J. Tognola Jerko V. Tognola
Direction artistiqueAdelchi Galloni Adelki
MontageRanuccio Sodi
MusiquesMario Robbiani
Diffusions
1ère diffusion hertzienne24 décembre 1982 (TF1 - Destination Noël)
1ère diff. Cable/Sat/TNT1993 (Canal J)
RediffusionsJuillet 1983, Mars 1985, 7 février 1986 (TF1 - Croque Vacances)
Editions
Sortie en VHS1985 (Adès Vidéo 1 volume, 5 épisodes)
1992 (Billy Clap Vidéo 3 volumes, 25 épisodes)
Synopsis

Au travers d'une faune d'une grande diversité, « les plus belles fables du monde » sont ici contées. Lion, lièvre, souris et autre loup, ce sont nombre des personnages d'Esope qui – telle la série japonaise deux ans plus tard Les Fables d'Esope – s'animent et redonnent de nouvelles mais respectueuses essences aux petites morales de la vie de l'écrivain grec.

Commentaires

Sur une animation relativement peu développée mais tout de même très agréable à suivre dans son économie, ces Plus belles fables du monde issues de l'univers ésopien prennent vie de manière fort amusante, l'humour étant souligné notamment au-delà de la mise en scène et des idées par l'aspect du dessin. En effet, les personnages aux formes relativement simples mais expressives, et aux traits de leur contour épais et appuyés, forcent l'aspect comique en chacune des fables. L'amusement en celles-ci est également produit en partie au travers des éléments sonores : plusieurs histoires sont sans dialogue, les personnages animaliers produisant des sons se prêtant à l'amusement dans un langage qui leur est propre, ceux-ci étant tout de même relativement compréhensibles selon leur intonation et les circonstances de l'action. Toutefois, pour certaines histoires, cela ne peut aider pleinement à la compréhension. Aussi une grande partie de ces fables dont les images et les sons ne suffisent pas à la narration sont contées par un narrateur, celui-ci enrichissant de par le texte plus ou moins développé les petites subtilités amenant à la morale de l'histoire.
Fort logiquement, la voix du comédien italien Giancarlo Dettori contant la fable dans la version originale est remplacée dans la version française par celle d'un comédien français. Mais il est une voix de la version originale en langue italienne qui est tout de même conservée, celle de Carlo Bonomi donnant de ses cordes vocales sur les personnages animaliers. Cet artiste devenu fort populaire, notamment depuis ses prestations sur La Linea procédait ici, dans la forme de ses interventions, un peu comme sur cette dernière et comme il le fera plus tard sur Pingu.

Cette série fut réalisée par le suisse italophone Victor J. Tognola (Jerko V. Tognola), homme de radio à ses débuts, journaliste, publicitaire et documentariste entre autre corde à son arc. A celui-ci donc, il ajoute la codirection de cette série d'animation qu'il a également couché sur du papier en 10 volumes pour les éditions Ravensbuger. Il était accompagné dans cette création par l'un de ses grands amis, le dessinateur Adelchi Galloni (Adelki) avec qui il collabore à nouveau en 1984 pour une autre série d'animation, en une production italo-canado-germanique, à savoir Clorofilla dal cielo blu / Chlorofilla vom blauen Himmel (10 x 25 minutes) d'après le roman pour la jeunesse de Bianca Pitzorno (quelques textes de cette autrice ont été traduits en France mais celui-ci écrit en 1975 reste inédit dans l'Hexagone). Cette charmante série fut diffusée en 1985 sur la TSR (Télévision suisse romande), en langue française donc, ce sous le titre Chlorophylle venue du ciel (elle a été diffusée également à Radio-Canada sous ce même titre), mais comme le roman qu'elle adapte, elle reste encore inédite en France.
A propos de « chlorophylle », comme pour cette œuvre de science-fiction écologique, les couleurs appliquées par Adelchi Galloni sur les fables d'Esope vont plus particulièrement vers des teintes tournant autour de la verdure, le monde animal en étant évidemment proche, avec de légers effets jouant sur la variabilité des couleurs. Quelques travaux d'Adelchi Galloni ont été publié en France comme les albums jeunesse La Chasse au tigre et Le Tour du monde en 80 jours (G.P. Rouge et Or) et Robin et les pirates (Ed. Sarbacane). Encore à propos de « chlorophylle », on rappellera que la thématique écologique était également présente dans la série franco-canadienne Les Enquêtes de Chlorophylle d'après l’œuvre séquentielle de Raymond Macherot.

Le titre original de cette série Le Più Belle Fiabe del Mondo produite en Suisse italienne est à ne pas confondre avec celui identique en italien de la série d'animation japonaise Manga Sekai Mukashi Banashi (127 épisodes, 1976-79) conçue par les studios Dax et Madhouse (adaptation de contes du monde entier) et restée inédite en France – elle a été diffusée en Italie à partir de 1983 –, tout comme une autre série devenue mythique à ne pas confondre avec cette dernière et elle aussi inédite dans l'Hexagone Manga Nihon Mukashi Banashi (1465 épisodes, 1975-1994) du Group TAC, série adaptant des contes du folklore japonais qui fut elle aussi diffusée en Italie en 1983, du moins la première production de 1975 composée de 12 épisodes, ce sous le titre Fior di Favole, leggende giapponesi. Une autre série japonaise du même genre fut encore diffusée en Italie à cette époque, et de même inédite en France, à savoir Manga Furusato Mukashi Banashi (26 épisodes, 1976) de Dax International, ce sous l'intitulé Favole dal mondo.

Liste des épisodes
Le lion et la souris
La grenouille et le taureau
Le renard et le loup
L'aigle et le corbeau (Le corbeau et l'aigle)
Le lièvre et la tortue (La tortue et le lièvre)
La colombe et la fourmi
Les deux chiens et le morceau de viande
Le petit poisson et le gros poisson
Le corbeau et le renard
Le cheval et l'âne
Le coq et le chien
L'âne et le loup
Le cerf, le cheval et l'homme
Le chat, la souris et le paysan
Le perroquet et les pigeons
Le faucon et le serpent
Le pêcheur et le petit poisson
Le rat des villes et le rat des champs
Le pigeon et la fourmi
La souris, la grenouille et le faucon
Le lion et la mouche
Le chien et son image
Le mulet, le cerf et le singe
L'âne vétu de la peau du lion (L'âne à la peau de lion)
Le vieux pélican et les poissons
Le cygne et l'oie
Le lion et le cerf (Le lion et le lièvre)
Le berger et le petit chien-loup
Les deux pigeons
Auteur : Captain Jack
Sources :
Site officiel de Victor J. Tognola
Site officiel d'Adelchi Galloni
Les Plus Belles Fables du Monde - image 1 Les Plus Belles Fables du Monde - image 2 Les Plus Belles Fables du Monde - image 3 Les Plus Belles Fables du Monde - image 4 Les Plus Belles Fables du Monde - image 5 Les Plus Belles Fables du Monde - image 6 Les Plus Belles Fables du Monde - image 7 Les Plus Belles Fables du Monde - image 8 Les Plus Belles Fables du Monde - image 9 Les Plus Belles Fables du Monde - image 10 Les Plus Belles Fables du Monde - image 11 Les Plus Belles Fables du Monde - image 12 Les Plus Belles Fables du Monde - image 13


Le Più Belle Fiabe del Mondo © RTSI, Blue Lion Film
Fiche publiée le 03 septembre 2015 - Dernière modification le 02 novembre 2022 - Lue 14619 fois