Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Fiche Scoubidou (multi-séries)

 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Fiches de Séries - Infos & Corrections
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
gromit
Schtroumpf Farceur


Inscrit le: 20 Nov 2008
Messages: 10

MessagePosté le: 03 Sep 2018 13:17    Sujet du message: Fiche Scoubidou (multi-séries) Répondre en citant

Bonjour,
sur la fiche Scoubidou qui présente toutes les anciennes séries Scooby-Doo, il manque un titre pour l'épisode 11 de la série Scooby-Doo and Scrappy-Doo.
J'ai le DVD en main et je voulais juste signaler que c'est Quand vous souhaitez une créature d'étoile. Je peux fournir une photo si nécessaire.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
macross
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 04 Aoû 2010
Messages: 422

MessagePosté le: 04 Oct 2018 22:08    Sujet du message: Répondre en citant

Je serai curieux de voir la jaquette. Mais même avec une photo, j'ai du mal à croire que ce soit
le titre français qui correspond au titre vo "When You Wish Upon a Star Creature".
Ca fait un peu trop traduction google.
Les adaptateurs sont parfois capables du pire comme du meilleur,
mais certainement pas d'une traduction mot à mot aussi grossière.
Titre VF perdu ? Quelqu'un à l'édition des DVD s'est improvisé traducteur d'un jour...
Et voilà !
Ca me rappelle le titre français de l'épisode des Schtroumpfs 3X34
"The Moor's Baby"
Vrai et bon titre français "Les larmes de Bébé".
Titre indiqué sur la VHS "Le Bébé du maure". LOL
Non Othello n'a jamais joué dans les Schtroumpfs !
_________________
Comme toujours, si vous ou l'un de vos collaborateurs étiez capturés ou
tués, le département d'Etat nierait avoir eu connaissance de vos
agissements.

Bonne chance Jim !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gromit
Schtroumpf Farceur


Inscrit le: 20 Nov 2008
Messages: 10

MessagePosté le: 05 Oct 2018 8:23    Sujet du message: Répondre en citant

Voilà la photo:

C'est clair que la traduction n'est pas top. La créature des étoiles aurait été mieux.
Et comme c'est clairement une référence à When You Wish Upon A Star du Pinocchio de Disney qui est traduit par Quand on prie la bonne étoile en français, ça aurait pu donner Quand on prie la créature des étoiles plutôt...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Fiches de Séries - Infos & Corrections Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com