Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Adaptateurs
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 01 Aoû 2016 22:32    Sujet du message: Adaptateurs Répondre en citant

J'ai ajouté un grand nombre d'adaptateurs sur pas mal de séries (japonaises et américaines). Si vous voyez des manques et que vous avez des infos, n'hésitez pas à les poster ici. Clin d'oeil
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 02 Aoû 2016 12:42    Sujet du message: Répondre en citant

Pour Pokémon : les Origines et Pokémon Noir et Blanc : Sophie Servais (c'est elle qui s'occupe de toutes les adaptions de Pokémon depuis que la saga est doublée chez SDI Media Belgium)

Pour Pokémon Ranger et le Temple des Mers : Isabelle Frances

Pour Pokémon : Film 11 - Giratina et le Gardien du Ciel : Eifel Tech

Pour Yu-Gi-Oh ! : G. Kannengiesser, Pascale Larivière, Guylaine Gibert, Alexandre Gibert, Yves Bognier, Valérie Lieritz, Pierette Belair, Hélène Grisvard

Pour Fairy Tail, Le Film : La prêtresse du Phœnix : Pierre-Édouard Dumora

Pour Fairy Tail : Adélaide Pralon, Marie Ryckebusch, Thibault Codevelle, Fouzia Ben Youssef, Mirentxu Pascal D'audaux, David Ecosse, Sophie Maroussez, Thibault Longuet, Virginie Stobinsky, Ophélie de San Bartholomé, Audré Péon, Camille Miralles, Sandra Dumontier, Julie Lespourcy, Antoine Ledoux, Marien Marcheschi, Baptiste Barré

Pour Jojo's Bizarre Adventure (OAVs 1) et Jojo's Bizarre Adventure (OAVs 2) : Jérôme Pauwels

Pour Final Fantasy: Unlimited : Philippe Mestiri, Régis Ecosse

Pour Patlabor : Christine Fau, Christine Lamère, Emmanuelle Ogouz, Ghislaine Gozès, Jean-Jacques Pron, Marie Dolladille, Vincent Szczepanski
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 02 Aoû 2016 13:18    Sujet du message: Répondre en citant

Merci!

Pour "Jojo", ça vient du carton? Parce que chez Déclic Images les adaptateurs n'étaient pas mentionnés la plupart du temps (chez Dybex non plus les premières années).

Eifel Tech est une société, pas une personne, là je ne vais pas l'ajouter par contre. Clin d'oeil
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 02 Aoû 2016 13:44    Sujet du message: Répondre en citant

Pour Jojo ça vient de RSDoublage : http://www.rsdoublage.com/dessinanime-9420-JoJo's-Bizarre-Adventure.html
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 03 Aoû 2016 9:17    Sujet du message: Répondre en citant

Pas d'info pour les séries de "Naruto"?
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 03 Aoû 2016 12:04    Sujet du message: Répondre en citant

Bon, puisque l'on passe la 1ere série sur Game One en ce moment, je n'ai trouvé qu'un seul nom et c'est un dénommé ''F.Boublil'' j'ignore son nom complet en F.



Et si y a d'autre nom dans les prochaines épisodes, je te ferai signe. Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 03 Aoû 2016 12:18    Sujet du message: Répondre en citant

Pour Naruto, je n'ai noté aucun nom des adaptateurs mais je me souviens que le nom de l'adaptateur changeait d'épisodes en épisodes avant l'épisode 100.
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF


Dernière édition par CodeGawain le 09 Sep 2016 9:15; édité 2 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 03 Aoû 2016 12:54    Sujet du message: Répondre en citant

Merci à vous deux!
J'ai déjà trouvé le nom d'Emilie Barbier pour les deux séries et celui de Ludovic Manchette pour la 2ème.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 12:18    Sujet du message: Répondre en citant

Je recherche le générique de fin avec les crédits en français de "Vision d'Escaflowne". Je pense que les adaptateurs doivent être notés dessus. Ca doit être le générique présent sur les VHS et peut-être la 1ère édition DVD (mais pas l'édition Gold car c'est celle que j'ai et les crédits sont en anglais).
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 17:46    Sujet du message: Répondre en citant

Je sais pas de quelle édition ça provient (on m'avait prêté l'édition Gold et je m'en souviens pas trop, surtout que je zappais souvent l'ending vu que j'aimais pas ^^) mais j'ai trouvé en streaming des liens VF avec des adaptateurs crédités. J'ai vérifié plusieurs épisode et ça n'a pas l'air de changer donc ce sont Régis Ecosse et Christian Niemiec. Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 17:51    Sujet du message: Répondre en citant

Ah super! Merci pour l'info!

Bon si tu trouves le générique de fin du 1er film de "Sakura chasseuses de cartes" ça m'intéresse aussi! ^^
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 18:14    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne sais pas ce qu'il en est sur le DVD officiel mais le seul lien streaming que j'ai trouvé a les crédits en japonais...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ootokoo
Fraggle Déjanté


Inscrit le: 04 Aoû 2015
Messages: 41

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 18:42    Sujet du message: Répondre en citant

La même.
Le générique ne mets en sous-titres que le studio d'enregistrement, les comédiens et les personnes à la "production du DVD pour IDP" (Olivier Fallaix, Sandrine Mérigeaud, jean-françois Dufour et Yves Huchez).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 18:54    Sujet du message: Répondre en citant

Bon, merci d'avoir regardé en tout cas! Clin d'oeil
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 19:33    Sujet du message: Répondre en citant

Bon grâce au streaming j'ai trouvé des infos pour quelques autres séries (y compris des séries que j'avais mais que j'ai vendues Mort de rire).

Par contre chou blanc pour "Evangelion : 3.0", le 1er film de "Fullmetal Alchemist", les OAV de "FLCL", "Dai Guard" et "Neoranga". Donc si quelqu'un a ça chez lui! ^^
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 21:31    Sujet du message: Répondre en citant

Hélène Monsche pour le premier film de FMA.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 21:38    Sujet du message: Répondre en citant

Merci! Clin d'oeil
Tu as le DVD ou tu es plus doué que moi pour chercher?
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 22:08    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai le Blu-Ray.

(j'ai hésité à mentir et dire que je suis plus doué que toi Maléfique )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 23 Aoû 2016 13:17    Sujet du message: Répondre en citant

Pour RG Veda : Sarah Dawson

Source : Générique de fin
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 23 Aoû 2016 17:43    Sujet du message: Répondre en citant

J'avais vu ça aussi (il y a un rip sur youtube) mais Sarah Dawson est une traductrice et pas une adaptatrice (elle a traduit tous les scripts de Manga Vidéo à cette époque) donc à priori c'est une boulette. J'ai remarqué qu'aucun directeur de plateau n'était mentionné.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 23 Aoû 2016 18:57    Sujet du message: Répondre en citant

Arachnée a écrit:
J'avais vu ça aussi (il y a un rip sur youtube) mais Sarah Dawson est une traductrice et pas une adaptatrice (elle a traduit tous les scripts de Manga Vidéo à cette époque) donc à priori c'est une boulette. J'ai remarqué qu'aucun directeur de plateau n'était mentionné.

J'ai du voir ce même rip. Sourire
Elle a peut-être fait la traduction et l'adaptation. Sophie Servais fait bien les 2 sur Pokémon.
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 23 Aoû 2016 18:59    Sujet du message: Répondre en citant

Oui mais sur tous les autres titres (du moins ceux dont j'ai trouvé les cartons) elle est mentionnée en tant que traductrice à côté des des adaptateurs. Donc ça reste possible mais dans le doute je préfère ne rien mettre.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 04 Sep 2016 19:16    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis tombé sur du lourd pour la période AB !!
https://fr.linkedin.com/in/laurence-salva-5a25a046
Et par hasard en plus! Mort de rire

EDIT: Apparemment, elle serait aussi créditée Laurence Vignes.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mooney
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 03 Oct 2015
Messages: 351
Localisation: Hongrie

MessagePosté le: 09 Sep 2016 2:41    Sujet du message: Répondre en citant

Pour "Petit Ours" - Thierry Renucci (la société de doublage était Libra Films)
_________________
Toujours à la recherche.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ben3f
Justicier Masqué


Inscrit le: 03 Aoû 2014
Messages: 669

MessagePosté le: 08 Nov 2016 19:49    Sujet du message: Répondre en citant

Pour Gate Keepers :

Tim Stevens
Sabrina Boyer
Olivier le Treut

Et pour : Gate Keepers 21 :

Tim Stevens
Olivier le Treut

Source : Générique DVD
_________________
Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com