Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Doraemon (1979 et 2005, pour confirmer les voix)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Mr Hawk
Prince en exil


Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 1276
Localisation: Près de chez moi

MessagePosté le: 06 Nov 2014 19:22    Sujet du message: Répondre en citant

Michel Hinderyckx pour le père, j'en pense.
_________________
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
benjamin
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 17 Avr 2012
Messages: 265

MessagePosté le: 06 Nov 2014 19:31    Sujet du message: Répondre en citant

donc doublage belge pour cette deuxieme partie ...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 06 Nov 2014 19:32    Sujet du message: Répondre en citant

C'est bien dommage qu'ils n'aient pas au moins repris les voix précédentes...
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
routin
Prince en exil


Inscrit le: 16 Sep 2004
Messages: 1045

MessagePosté le: 06 Nov 2014 20:00    Sujet du message: Répondre en citant

On entends ces voix sur plusieurs séries, dommage que la Belgique soit aussi limité au niveau comédiens même si il y a eu de bon doublages belge (Détective Conan et les premiers épisodes de One Piece en tête)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 06 Nov 2014 20:10    Sujet du message: Répondre en citant

Je confirme pour Détective Conan, j'avais bien aimé les voix de Ran et de Mouri (un peu moins Conan) et pour une fois ils ont fait l'effort de conserver les noms japonais, même si la prononciation laisse à désirer.
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 06 Nov 2014 20:18    Sujet du message: Répondre en citant

Alors là moi j'ai détesté la voix du père de Ran, je trouve que c'est le gros bémol de ce doublage. Je préfère nettement la voix qu'il a dans les films doublés en France. En revanche j'ai trouvé la voix belge de Conan plus agréable que la voix française (pas horrible mais un peu étrange).
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bastien
Fou du volant


Inscrit le: 25 Fév 2014
Messages: 98

MessagePosté le: 06 Nov 2014 20:27    Sujet du message: Répondre en citant

Je vois ce que tu veux dire
Ah bah voilà j'avais un doute que ce soit la voix de Naruto justement j'attendais si tu pensais la même chose que moi.
La voix de Doraemon je trouve que la doubleuse force un peu trop quand elle parle.
Vous pensez que c'est le studio de doublage Chinckel qui s'occupe du nouveau doublage?


Dernière édition par Bastien le 06 Nov 2014 20:33; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 06 Nov 2014 20:32    Sujet du message: Répondre en citant

En fait au départ j'ai détesté la voix de Mouri, je la trouvais nasillarde et très peu audible, mais avec le temps je m'y suis habituée et même si je connais très bien la VO (et puis Akira Kamiya quoi), je trouve que cette voix lui colle assez bien. Maintenant je n'ai jamais écouté celle des films, mais j'aimerai bien essayer (n'ayant vu aucun film, je pense me baser sur les conseils d'Arachnée).
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Bastien
Fou du volant


Inscrit le: 25 Fév 2014
Messages: 98

MessagePosté le: 06 Nov 2014 20:42    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis un très grand fan du doublage de Détective Conan belge aussi c'est vrai que la voix de Mouri est sympa c'est vrai que la voix française est plus lisse et je pense que ça donne du caractère au personnage et je m'y suis hanitué à force aussi (Je trouve que les voix française des films sont vraiment pas du tout réussi Conan a une voix de femme(Non, je parle pas du sens propre) et non d'un gamin ça m'a un peu déranger)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 07 Nov 2014 12:56    Sujet du message: Répondre en citant

Jean-Paul Clerbois : Geant ''Takashi Gouda''
Pierre Lebec : Suneo Honekawa

Source : Reconnaissance Perso

Je le savais que je retrouverai Clerbois sur Geant, y a pas photo puisque sa voix attribue bien au personnage. Cool

Quand a Pierre Lebec, il devient (trop) omniprésent sur tous les doublages que ce soit dans les dessins animés, ou dans les séries de Disney Channel.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 07 Nov 2014 13:03    Sujet du message: Répondre en citant

Ca doit faire sept ans que je n'ai plus vraiment suivi le moindre doublage belge en dehors de ceux que je connaissais déjà, ces noms ne me disent donc pas grand-chose. En fait je connais surtout l'équipe David Manet ou celle qui revient régulièrement et qui a bossé sur Naruto, Détective Conan, Cyborg 009 série 2001, Kindaichi, Yu-Gi-Oh version 2000... Est-ce qu'un connaisseur aimable pourrait m'indiquer quelques rôles dans l'animation réalisés par ces comédiens, je lui en serai reconnaissante ! Sourire
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/


Dernière édition par veggie 11 le 07 Nov 2014 13:17; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
maskpi92
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 05 Sep 2014
Messages: 403
Localisation: Là où on ne s'y attend pas.

MessagePosté le: 07 Nov 2014 13:07    Sujet du message: Répondre en citant

Ne regardant pas souvent les séries de Dysney Channel, moi, les seules fois oû j'ai entendu Pierre Le Bec, c'est sur Inazuma Eleven et Pokémon Origins. Alors bon...
_________________
"C'est ça, allez-vous-en, stupides enfianteurs de corniches !"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bastien
Fou du volant


Inscrit le: 25 Fév 2014
Messages: 98

MessagePosté le: 07 Nov 2014 16:55    Sujet du message: Répondre en citant

killoa a écrit:
Jean-Paul Clerbois : Geant ''Takashi Gouda''
Pierre Lebec : Suneo Honekawa

Source : Reconnaissance Perso

Je le savais que je retrouverai Clerbois sur Geant, y a pas photo puisque sa voix attribue bien au personnage. Cool

Quand a Pierre Lebec, il devient (trop) omniprésent sur tous les doublages que ce soit dans les dessins animés, ou dans les séries de Disney Channel.

Je connais absolument pas ces doubleurs.
PS: tu devrais rajouter dans ton premier post les nouveaux doublages.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 07 Nov 2014 20:07    Sujet du message: Répondre en citant

Ils doivent travailler sur des séries que je ne regarde jamais, comme Inazuma Eleven que j'ai un peu regardé avant Doraemon cet été en Italie. Mais encore une fois, quitte à doubler la suite de cette série culte qui patauge en France côté diffusions, autant reprendre l'ancienne équipe, à moins que ces derniers n'étaient vraiment pas disponibles !
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Bastien
Fou du volant


Inscrit le: 25 Fév 2014
Messages: 98

MessagePosté le: 07 Nov 2014 20:52    Sujet du message: Répondre en citant

veggie 11 a écrit:
Ils doivent travailler sur des séries que je ne regarde jamais, comme Inazuma Eleven que j'ai un peu regardé avant Doraemon cet été en Italie. Mais encore une fois, quitte à doubler la suite de cette série culte qui patauge en France côté diffusions, autant reprendre l'ancienne équipe, à moins que ces derniers n'étaient vraiment pas disponibles !
je pense que c'est une question d'argent vu que c'est une petite chaîne câblée récente ils ne se sont pas cassé la tête (Ou au pire ils se sont dit "nouvelle saison nouveau doublage ce qui m'étonne vu qu'elle est compter comme la saison 4 de la série)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 07 Nov 2014 21:01    Sujet du message: Répondre en citant

Au Japon toutes les voix historiques ont été remplacées à partir de cette nouvelle série donc de changer aussi les voix françaises obéit à une certaine logique. Ceci dit, le casting français était bien plus jeune que celui du Japon.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 07 Nov 2014 21:04    Sujet du message: Répondre en citant

Arachnée a écrit:
Au Japon toutes les voix historiques ont été remplacées à partir de cette nouvelle série donc de changer aussi les voix françaises obéit à une certaine logique. Ceci dit, le casting français était bien plus jeune que celui du Japon.


Excellent observation arachnée, je n'aurais pas trouvé mieux comme point circonstancié de la situation Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bastien
Fou du volant


Inscrit le: 25 Fév 2014
Messages: 98

MessagePosté le: 07 Nov 2014 22:57    Sujet du message: Répondre en citant

C'est vraiment dommage en tout cas le premier doublage était vraiment pas mal les voix collaient parfaitement aux personnages je trouve Confus
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
nounouche
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 22 Aoû 2014
Messages: 348
Localisation: Philippines

MessagePosté le: 30 Nov 2014 18:01    Sujet du message: Répondre en citant

Bastien a écrit:
Vous pensez que c'est le studio de doublage Chinckel qui s'occupe du nouveau doublage?


J'ai regardé, et c'est Lylo Post Production qui s'occupe du nouveau doublage !

Adaptation : Cécile Carpantier
Direction Artistique : Jean-Marc Delhausse

Voix additionnelles :
Stéphane Excoffer
Audrey D'Hulstère
Bruno Bulté

Chanson du générique interprétée par : Elodie Menant
Ingénieurs du son : Julie Tribout & Rémi Durel

Source : Carton doublage.
_________________
drugstoreonlinereviewer.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Adresse AIM
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 30 Nov 2014 21:48    Sujet du message: Répondre en citant

En fait, j'ai vu sur leur site que Lylo a ouvert une branche en Belgique, ouverture assez récente apparemment, ce qui expliquerait qu'on retrouve plus de comédiens belges bossant pour ce studio.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Jalna49
Fraggle Déjanté


Inscrit le: 10 Nov 2013
Messages: 43

MessagePosté le: 01 Déc 2014 23:23    Sujet du message: Répondre en citant

Pour confirmer ce qu'avait dit killoa,

Carole Baillien : Nobita

Elle le précise sur son compte Facebook :
https://www.facebook.com/CaroleBaillienpageofficielle?ref=stream
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 08 Déc 2014 21:54    Sujet du message: Répondre en citant

Maia Baran : Shizuka

C'est Jean-Marc Delhausse qui s'occupe du doublage de l'anime.


Source : Carton Doublage.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 08 Déc 2014 22:05    Sujet du message: Répondre en citant

J'aime bien la voix de Maia Baran, mais je ne crois pas l'avoir entendue sur des petites filles.
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Bastien
Fou du volant


Inscrit le: 25 Fév 2014
Messages: 98

MessagePosté le: 27 Déc 2014 23:01    Sujet du message: Re: Doraemon (1979 et 2005, pour confirmer les voix) Répondre en citant

Y'a des nouveaux épisodes le 5 janvier, je sens des nouveaux comédiens de doublages arrivé
Ps: je ne parle pas de remplacement des voix actuel, hein.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
bonbon
Justicier Masqué


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 562

MessagePosté le: 27 Déc 2014 23:10    Sujet du message: Répondre en citant

Bonne nouvelle s'ils nous alimentent en nouveaux épisodes, cette série culte au japon le mérite bien.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Page 2 sur 3

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com