Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Nouveau doublage One Piece
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 18, 19, 20, 21, 22  Suivante
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 01 Sep 2017 12:44    Sujet du message: Répondre en citant

sam54 a écrit:
@webman Tu as des nouvelles de J-P. Denuit ?


Comme je l'ai dit, j'ai quelques contacts ponctuels avec lui pour l'avoir interviewé il y a quelques années, mais le dernier remonte un peu...
Enfin, au moins on voit qu'il continue à bosser ^^

Néanmoins, si tu as une question à lui faire passer sur One Piece, dis toujours.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 01 Sep 2017 13:41    Sujet du message: Répondre en citant

Merci de ta proposition Sourire
Je ma permets de poser cette petite question Embarassé :


Que pense, Jean-Pierre Denuit, de ce changement, brutal et inattendu je dirais, de doubleurs français pour One Piece ? Et, pour sa part, compte-il continuer l'aventure dans le doublage de One Piece ?

Idée Deux questions en une . Merci encore de ta proposition Tr?s content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
pitimieux
Fou du volant


Inscrit le: 28 Nov 2015
Messages: 77

MessagePosté le: 04 Sep 2017 20:17    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai remarqué, comme vous, que Tony Beck ne double plus Zoro.

Vous savez, ce n'est absolument pas la première fois que cela arrive: Dans Gravity Falls, Bill semblait être doublé par Tony Beck (la voix de Bill ressemble plus à du Beck qu'à du Janssen), au moins au début de la Saison 2. Pourtant, à la fin de cette même Saison, ce personnage est doublé par Nicolas Matthys, alors que Beck était toujours bien présent dans le doublage (il double le père de Pacifica)...

Sinon, je pense avoir reconnu Philippe Résimont sur le narrateur, Antoni Lo Presti sur Sheep's head, Jean-Marc Delhausse sur Jack, Claudio Dos Santos sur Sicilion et Christophe Hespel sur César.
_________________
Qui a dit que la VO était obligatoirement la meilleure version?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
maskpi92
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 05 Sep 2014
Messages: 403
Localisation: Là où on ne s'y attend pas.

MessagePosté le: 10 Sep 2017 21:41    Sujet du message: Répondre en citant

Bon, j'avais dit que je regarderais pas mais la curiosité l'a emporté. Suis trop faiiiiiible...

Pour César, c'est Olivier Prémel et non Christophe Hespel.

Sinon :
Franck Dacquin : Kinémon
Sophie Landresse : Wanda
Jean-Michel Vovk : Pedro
Robert Dubois : Duc Caborage
Benoit Van Dorslaer : Maître Chavipère
Christophe Hespel : Vito
Pierre Bodson : Capone Gang Bege
Pepino Cappotondi : Pekoms
_________________
"C'est ça, allez-vous-en, stupides enfianteurs de corniches !"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pitimieux
Fou du volant


Inscrit le: 28 Nov 2015
Messages: 77

MessagePosté le: 11 Sep 2017 16:35    Sujet du message: Répondre en citant

Donc pas de doute, c'est bien Vovk sur Pedro et Van Dorslaer sur Chavipère.
_________________
Qui a dit que la VO était obligatoirement la meilleure version?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 15 Sep 2017 23:00    Sujet du message: Répondre en citant

Pour le peu que j'ai vu aujourd'hui, un nouveau comédien fait son apparition au générique : Hadrien Guinchon. Quant à savoir qui il fait... Roulement des yeux
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 20 Sep 2017 20:21    Sujet du message: Répondre en citant

Si je devrai remplacer un seul et unique comédien prêtant une , ou plusieurs, voix dans le doublage français de One Piece ( bien que plusieurs mériterais une révision, notamment dans les mugiwara/équipage) , ce serait le comédien Maxime Donnay, qui incarne maintenant Brook, le personnage n'est plus ce qu'il était avec Arnaud Léonard, qui est pourtant Belge, à quelques pas du studio de doublage mdr.
REVENEZ, Ô ARNAUD LÉONARD Je demande une pétition ! Tr?s content Tr?s content Tr?s content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 20 Sep 2017 20:43    Sujet du message: Répondre en citant

Nami = Cela ne me dérange pas de réentendre Mme. Moriau

Franky = La voix est pratiquement incarnée à merveille ainsi que le ton très justement imité. Aucune gêne pour le changement de comédien ici.

Robin = cela me gène plus ou moins, mais heureusement, son ton reste monotone et monocorde. Mais je regrette le départ de Céline Melloul.

Zoro = Étrangement, je trouve que Alain Eloy incarne bien le personnage, une voix monocorde à moment mais très pertinente. Je regrette tout de même l’ancienne voix et l'ancien comédien, mais Alain Eloy, bien que n’égalant, à mon humble avis, ni Tony Beck ni Patrick Noérie, ce fera une place dans le milieu.

Brook = voire commentaire plus haut.

Narrateur = Important tout comme un comédien incarnant un membre de l'équipage des chapeaux de paille, le comédien jouant le narrateur, doit être parfait, ou du moins, il doit s'en approcher un maximum. Eric Missoffe le faisait. Ce qui n'est pas le cas du nouveau comédien remplaçant, j'en suis navré.

Heureusement, il non pas touché à la voix de mon personnage préféré, Usopp, et au tant reconnu Jean-Pierre Denuit, incarnant à merveille, et avec un tel réalisme, le roi des tireurs d'élite.
Sans oublier, naturellement, la Grande Stephane Excoffier, incarnant Luffy. ainsi que VAN R et le magnifique Olivier Cuvellier Sourire


Dernière édition par sam54 le 20 Sep 2017 23:08; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 20 Sep 2017 22:14    Sujet du message: Répondre en citant

D'ailleurs en parlant de narrateur, je sais pas si vous avez la même impression que moi mais : si on a toujours Philippe Résimont qui fait le speech de présentation de l'équipage, la voix qui raconte les résumés a changé. Le comédien (si c'en est bien un autre) n'est pas mauvais en soi, mais c'est vrai que Eric Missoffe puis Patrick Béthune remplissaient très bien la fonction.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 20 Sep 2017 23:05    Sujet du message: Répondre en citant

webman a écrit:
D'ailleurs en parlant de narrateur, je sais pas si vous avez la même impression que moi mais : si on a toujours Philippe Résimont qui fait le speech de présentation de l'équipage, la voix qui raconte les résumés a changé. Le comédien (si c'en est bien un autre) n'est pas mauvais en soi, mais c'est vrai que Eric Missoffe puis Patrick Béthune remplissaient très bien la fonction.


Je viens de me visionner l'épisode 771 d'une traite, mais je n'ai pas fait grandement attention à cette différence de voix, je regarderais attentivement cela demain Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 22 Sep 2017 20:26    Sujet du message: Répondre en citant

Je viens de visionner l'épisode 773 sur Game One, Jimbe semble n’être plus incarné par Sylvain Lemarié. La nouvelle voix est totalement ridicule, en espérant que ce ne soit définitive et que l'unique phrase que Jinbei dit dans l'épisode 773 (flash-back) était une excuse pour ne pas faire appel au comédien original.

Dernière édition par sam54 le 23 Sep 2017 12:45; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
pitimieux
Fou du volant


Inscrit le: 28 Nov 2015
Messages: 77

MessagePosté le: 22 Sep 2017 20:35    Sujet du message: Répondre en citant

Ça me rappelle plus le cas Vito, étant donné que je reconnais pas Christophe Hespel dans l'épisode 763.

Enfin, bien sûr, dans le sens où l'homme-requin-baleine changera sans doute de comédien.

Mais comme il n'a pas de rôle important dans l'épisode, ici ça ne me dérange pas. Un peu comme Régine Teyssot sur Bender, quoi.
_________________
Qui a dit que la VO était obligatoirement la meilleure version?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 22 Sep 2017 22:21    Sujet du message: Répondre en citant

Une erreur de traduction qui me tracasse depuis quelques épisodes déjà. Pourquoi la principauté de Mokomo, sur ZO, a-t-elle comme monarque deux ducs ? Une principauté, en théorie et logiquement, est sous la dirigeance d'un Prince ou de co-princes. Il s’agit donc d'une erreur de traduction en français. L'idéal aurait été de traduire en DUCHÉ.

Edit : Après recherches, en VOSTFR, il y a des fois inscrit principauté de Mokomo, mais d'autres fois duché de Mokomo., c'est à en perdre la tête.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Bastien
Fou du volant


Inscrit le: 25 Fév 2014
Messages: 98

MessagePosté le: 24 Sep 2017 21:35    Sujet du message: Répondre en citant

sam54 a écrit:
Je viens de visionner l'épisode 773 sur Game One, Jimbe semble n’être plus incarné par Sylvain Lemarié. La nouvelle voix est totalement ridicule, en espérant que ce ne soit définitive et que l'unique phrase que Jinbei dit dans l'épisode 773 (flash-back) était une excuse pour ne pas faire appel au comédien original.

Quand j'ai entendu sa voix j'étais mort de rire, je me suis dit "Mais qu'est-ce que c'est cette merde?"
Vous savez s'il va réapparaitre dans les futurs épisodes?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 24 Sep 2017 22:15    Sujet du message: Répondre en citant

Bastien a écrit:

Quand j'ai entendu sa voix j'étais mort de rire, je me suis dit "Mais qu'est-ce que c'est cette merde?"


Effectivement, incroyable cette voix, j'ai failli faire une crise cardiaque pour ma part. Mort de rire Nous avons remonté le temps aux doublages d'époques, et leurs voix hors du commun.

Bastien a écrit:

Vous savez s'il va réapparaitre dans les futurs épisodes?


Je ne regarde pas souvent les VOSTFR, mais, à mon humble avis, ça réapparition est inévitable, déjà, c'est un personnage qui me semble des plus important et, ensuite, si nous nous remémorons les anciens épisodes de One Piece, Jinbei à explicitement dit à Luffy, après une demande, de ce dernier, pour faire partie de l'équipage du chapeau de pailles, qu'il voudrait bien, mais qu'il a des affaires à régler avec Big Mon. D'ici le prochaine Arc de récupération de Sanji, Jinbei sera peut-être présent, qui sait ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
pitimieux
Fou du volant


Inscrit le: 28 Nov 2015
Messages: 77

MessagePosté le: 25 Sep 2017 8:53    Sujet du message: Répondre en citant

En tout cas, niveau adaptation, ils ont gardé Whole Cake Island.

Vous savez, la voix de Zoro me fait penser à une autre voix: Celle de Hugo dans L'île des Défis Extrêmes, c'est-à-dire la Saison 1 des Défis Extrêmes. Et depuis, Aurélien Ringelheim a changé la manière de le doubler: Rien que dans la Saison 3, je trouve que la voix qu'il lui donne est géniale.
_________________
Qui a dit que la VO était obligatoirement la meilleure version?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pitimieux
Fou du volant


Inscrit le: 28 Nov 2015
Messages: 77

MessagePosté le: 27 Sep 2017 20:34    Sujet du message: Répondre en citant

Lors du double épisode sur la Reverie, quasiment tous les persos ont changé de comédien, même si leurs comédiens d'origine sont belges:

Déjà, Koza et Chakka ne semblent plus être doublés par Christophe Hespel. Si ce dernier est crédité, c'est parce qu'il double Stelly (d'ailleurs, si vous voulez mon avis, je trouve qu'avoir mis ce comédien pour Koza n'était pas le meilleur choix pour ce perso, il a beau avoir environ 16 ans avant l'ellipse, il en fait bien plus, de plus je trouve que sa voix n'est pas assez grave pour un tel personnage (après, je ne dis pas que c'était un mauvais choix, car j'apprécie la voix qu'il lui faisait, c'est juste que je ne la trouvais pas assez grave pour ce perso)).

Martin Spinhayer doublant déjà Franky, Dolton a changé de comédien, et semble être désormais doublé par Thierry Janssen, ce qui doit expliquer pourquoi Wapol a encore changé de voix (encore dans le sens où il avait déjà changé de comédien lors du Film 9). Cependant, cela n'explique pas pourquoi Kureha et Hiluluk ont eux aussi changé de comédiens.

Le père et la fille Nefertari ont quant à eux repris leurs comédiens d'origine.


Je sais que ça fait beaucoup de changements, mais à partir de l'épisode 780, on verra moins d'anciens personnages, ça devrait aller mieux.

C'est un peu comme si Les Simpson était un animé mais que sa VF avait connu la même histoire que Les Simpson que nous connaissons (les décès des comédiens en moins): Par exemple, tous les persos importants de Guillemin et de Modo avaient de l'importance dans leurs arcs respectifs, on ne les voit plus pendant longtemps, et soudainement ils font tous un caméo dans très peu d'épisodes consécutifs et sont désormais doublés par Laurent et Fagnon.

Au fait, le double épisode sur la Reverie est loin d'être apprécié, pour la bonne et simple raison que son concept est impopulaire: Il s'agit d'un clip show. L'amour à la Simpson, doublé environ 10 ans après sa diffusion américaine, n'est généralement pas détesté à cause de sa VF mais parce que c'est un clip show... Si vous voulez éviter la partie clip show, un conseil: Pour la 1ère partie, ne regardez que la fin (à partir de 21:42 environ), et pour la 2ème partie, ne regardez que le tout début (jusqu'à 7:43 environ) et la fin (à partir de 20:48 environ).


J'ai oublié de le dire, mais des comédiens ont fait leur arrivée dans la série, comme Pierre Le Bec, dont le nom est crédité depuis l'épisode 766. Depuis l'épisode 776, Aaricia Dubois est créditée au générique.



Déçue de la part de Game One, vraiment. Leur diffusion inédite s'arrête sur le 782 alors que:

- Les annonces parlaient des inédits jusqu'au 795
- L'une des bandes-annonces montraient des extraits des épisodes 773-774 et des épisodes 791-792, et une autre montrant un extrait des épisodes 791-792...
_________________
Qui a dit que la VO était obligatoirement la meilleure version?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 28 Sep 2017 19:30    Sujet du message: Répondre en citant

Lydia Cherton semble ne plus doubler Shirahoshi. Dommage que la nouvelle comédienne prenne une voix aussi basse et enfantine pour doubler la princesse sirène.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Bastien
Fou du volant


Inscrit le: 25 Fév 2014
Messages: 98

MessagePosté le: 04 Oct 2017 21:32    Sujet du message: Répondre en citant

Je rêve ou la voix de Garp a aussi changer?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 04 Oct 2017 23:22    Sujet du message: Répondre en citant

Effectivement, les comédiens doublant Garp sont dénombrables à foison. C'est monnaie courant les changements de voix de cette aïeul. Je regrette l'ancien comédien et sa voix qui allée à merveilleux au grand homme de la marine qu'est Monkey.D Garp .
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
pitimieux
Fou du volant


Inscrit le: 28 Nov 2015
Messages: 77

MessagePosté le: 05 Oct 2017 6:48    Sujet du message: Répondre en citant

Tiens, concernant l'Arc filler, la voix de Grount me faisait penser à une voix que j'avais déjà entendu, et il me semble que c'est Pierre Le Bec qui le double.

Quant à Bonam, il semble être doublé par Claudio Dos Santos et Zappa semble être doublé par Olivier Prémel, étant donné que je trouve qu'il a une voix très proche de son César.
_________________
Qui a dit que la VO était obligatoirement la meilleure version?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
LordOtaku
Poussin innocent


Inscrit le: 06 Aoû 2017
Messages: 3
Localisation: quelque part dans All Blue

MessagePosté le: 30 Oct 2017 15:36    Sujet du message: Doublages Répondre en citant

Oh lo loooooo..... Neutre Confus Confus

Tous ces changements de voix incompréhensibles ne me donnent pas l'envie de reprendre One Piece en vf...J'ai toujours regardé OP en vf, version que je préférais à son homologue japonaise...En japonais je ne supportais malheureusement pas leur voix à part celle de Luffy et deux autres personnages. En d'autres termes, rien de très convainquant qui m'encouragerait à voir OP en VostFr.

Déjà que j'avais du mal avec le premier changement de la voix de Law que je trouvais vraiment excellente...là, je tombe vraiment des nues avec tous ces changements.

Avant, quand c'était Noerie qui avait repris le rôle de Zoro à la place de Tony Beck, mes oreilles se sont régalées. Disons que je trouvais la deuxième voix de Zoro très charismatique et ne me "cassait" pas trop les oreilles (en plus j'aimais beaucoup quand il citait ses techniques et aussi quand il se disputait avec Sanji, sa voix allait parfaitement à Zoro). De plus, cette seconde voix tranchait avec son homologue japonaise que je trouvais trop "cassée". Donc, en conclusion, j'ai validé ce changement. Là, cette troisième voix m'a vraiment refroidie...Personnellement, je ne comprenais pas ce changement de voix et je ne voulais pas qu'on remplace Noerie ToT...Si on change, normalement, c'est pour le mieux...mais là, c'est pas potable du tout. J'ai beau ne pas trop apprécier la voix de Tony Beck, mais au moins, s'il avait repris le rôle sa voix aurait mieux collé au personnage et il aurait mieux interprété son rôle puisqu'il connait très bien l'univers de One Piece (pour avoir été la 1ere voix de Zoro et aussi parce qu'il a déjà doublé d'autres personnages dans les animes tels que Gaara dans Naruto)

Pour la voix de Nami, je pense la même chose qu'en ce qui concerne la voix de Zoro, c'est à dire : j'ai très bien accueilli Kelly Larot comme seconde voix. D'ailleurs, j'appréciais vraiment Kelly Marot que ce soit pour l'interprétation (ses piques de colère ou ses crises de panique) ou pour sa voix. D'ailleurs sa voix, à l'instar de celle de Noerie cassait un peu avec son homologue japonaise et ça me plaisait beaucoup. Mais bon, même si j'aurais préféré que Kelly garde le rôle de Nami, c'est un peu rassurant de voir que c'est Moriau qui reprend le rôle et pas quelqu'un d'autre...car elle, au moins elle est très familière à l'univers de One Piece.

Autre chose, qui me consterne aussi : la voix de Brook...D'autant plus que vous êtes plusieurs à dire qu'il est de notre cher plat pays et qu'il n'est pas loin du studio...Je ne comprends pas du tout pourquoi il a été remplacé...son remplaçant est vraiment fade...
Encore heureux qu'ils n'aient pas modifié la voix de Chopper, Usopp, Luffy et Sanji parce que là...ce serait l’hécatombe...
Franky qui a changé de voix...bof, j'aimais beaucoup sa voix précédente...
Et le coup fatal : Céline Meloul...euh, je ne comprends pas pourquoi elle a été remplacée...elle faisait une excellente Robin...

Bref, je vais de déception en incompréhension et en consternation devant ces changements.

Je suis à deux doigts de non seulement abandonner l'anime définitivement pour UNIQUEMENT lire le manga mais aussi de faire une pétition ou contacter Toei ou autre...parce que là, c'est pas un changement de casting, mais la "destruction" à petit feu d'une oeuvre que j'apprécie beaucoup. J'espère que dans un avenir proche, ce sont les voix précédentes qui seront reprises...
Il faut que l'on tente quelque chose...au moins, juste pour ne pas avoir de remords. Si on arrive à formuler une demande armée d'un pouvoir d'achat, ça pourrait aller. (du moins c'est ce que mon cours d'économie m'a appris l'année passée : seule une demande armée d'un pouvoir d'achat a de l'effet). Donc si on réunit assez de monde et que l'on veuille arriver à un compromis, on y arrivera...j'espère.
_________________
2D is better than 3D...think about it!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 30 Oct 2017 16:20    Sujet du message: Répondre en citant

Certaines personnes diront que tes propos constituent un pur laïus, moi je dirai, plutôt, que tu as tout-à-fait raison, à un point près, que je ne partage pas.

Si, dans l'avenir, tu voudrais mettre en place une pétition, compte sur ma signature, du moins si elle concerne bien ce que tu as débattu.


Dernière édition par sam54 le 01 Nov 2017 12:43; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
LordOtaku
Poussin innocent


Inscrit le: 06 Aoû 2017
Messages: 3
Localisation: quelque part dans All Blue

MessagePosté le: 31 Oct 2017 23:02    Sujet du message: Doublages Répondre en citant

sam54 a écrit:
Certaines personnes diront que tes propos constitu un pur laïus, moi je dirait, plutôt, que tu as tout-à-fait raison, à un point que je ne partage pas.

Si, dans l'avenir, tu voudrais mettre en place une pétition, compte sur ma signature, du moins si elle concerne bien ce que tu as débattu.


Tout d'abord, je tiens à te remercier pour ta franchise.

En toute honnêteté, je ne faisais que partager un ressenti et une crainte pour le doublage d'une oeuvre que j'apprécie vraiment. Donc, mon petit texte n'avait pas pour but de convaincre quiconque, même si leur "fermeté" pourrait/aurait pu le laisser penser. En vérité, je ne faisais qu'exposer mon avis.

Je ne cacherai pas que voir que quelqu'un me soutien modérément dans mes propos est quand même une chose encourageante.

Personnellement, je suis motivé pour lancer une pétition. Il faut juste que l'on me montre comment m'y prendre et me montrer les bonnes adresses et je pense que petit à petit, ça pourrait se mettre en place. Après tout, cette démarche est une preuve d'amour envers la VF. Personnellement, je vois les choses ainsi : si je n'aimais pas la VF, que je ne la portais pas dans mon coeur et que je n'estimais pas le travail des doubleurs; je n'aurais jamais exposé mon avis et je ne serais pas aussi déterminé à lancer une pétition.

Après, une main, à elle toute seule, ne fait pas grand bruit ^^. J'aimerai avec tous les amateurs de vf arriver à un compromis. Que l'on soit du côté du tandem Moriau/Beck ou de celui de Marot/Beck, nous arriverons à coup sûr à quelque chose qui nous apaisera et nous satisfera ^^. Après tout, ce que nous voulons tous c'est une bonne VF, non?
_________________
2D is better than 3D...think about it!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sam54
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Aoû 2017
Messages: 538
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 01 Nov 2017 17:35    Sujet du message: Répondre en citant

change.org semble la meilleure solution, mais il ne faut pas s'attendre à récolter des milliers de signatures.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 18, 19, 20, 21, 22  Suivante
Page 19 sur 22

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com