Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Yu-Gi-Oh! : voix manquantes
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 12 Jan 2015 23:55    Sujet du message: Répondre en citant

Ah ça je peux te dire que revoir Digimon dans sa version japonaise, c'est comme découvrir une nouvelle série !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Justicier Masqué


Inscrit le: 14 Fév 2007
Messages: 524

MessagePosté le: 13 Jan 2015 17:56    Sujet du message: Répondre en citant

De mémoire, Sarfati n'est présent que sur 3/4 épisodes.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 13 Jan 2015 18:37    Sujet du message: Répondre en citant

C'est trop. Moqueur
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 13 Jan 2015 18:47    Sujet du message: Répondre en citant

Ce qui m'avait surtout marqué dans cette version française, c'est les dialogues complètement à côté de la plaque qui ne collaient pas du tout avec la situation présente à l'écran. Pour Sarfati, j'ai entendu parler de sa présence à la direction artistique via une interview d'un comédien qui avait participé à la série et qui s'en plaignait (je crois que c'était Alexis Tomassian).

Il faudrait que je me renseigne du côté de l'Allemagne ou de l'Italie voire du Japon, j'ai entendu qu'en allemand les dialogues étaient mieux traduits et moins enfantins.
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 13 Jan 2015 18:59    Sujet du message: Répondre en citant

Pour les dialogues à côté de la plaque, hormis peut-être pour deux-trois inventions des adaptateurs et/ou improvisations des comédiens, on peut remercier Saban qui nous a bien massacré tout ça...

Sans oublier les changements de musique : si certaines pistes instrumentales sont correctes (mais beaucoup n'ont même pas été composées pour l'occasion et proviennent d'autres séries comme Princesse Sisi Roulement des yeux ), l'ensmelbe reste bien moins percutant que les musiques japonaises.


Quant aux génériques... sans commentaire ! Confus
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Justicier Masqué


Inscrit le: 14 Fév 2007
Messages: 524

MessagePosté le: 27 Sep 2015 16:39    Sujet du message: Répondre en citant

Je remonte le topic.
Parmi nos specialistes belge, quelqu'un aurait le nom du comedien qui interprete le prete Aknadin dans la saison 5 ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
octotro
Fraggle Déjanté


Inscrit le: 04 Avr 2015
Messages: 47
Localisation: Le Havre

MessagePosté le: 29 Sep 2015 10:47    Sujet du message: Répondre en citant

Si je me souviens bien, il s'agit de Robert Dubois (Asuma Sarutobi dans Naruto et Wolverine dans X-Men Evolution).
De plus, il a également doublé Gurimo (homme barbu en robe avec un monocle) au cours des 2 premiers épisodes de la saison 4.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Justicier Masqué


Inscrit le: 14 Fév 2007
Messages: 524

MessagePosté le: 30 Sep 2015 21:39    Sujet du message: Répondre en citant

Merci beaucoup. Je vais comparer avec Naruto.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 16 Juin 2016 14:40    Sujet du message: Répondre en citant

Il n'est jamais trop tard pour "bien" faire, je me mate enfin la partie en Egypte en VF (je l'avais vu en VOST il y a bien longtemps donc j'étais pas spécialement chaud pour repasser par la case 4Kids ^^).


Arrivé à l'épisode 210, voici déjà quelques petits infos :


- Shada a une autre voix (que je n'ai pas reconnu) en plus de Lionel Bourguet. Pour l'instant, je n'ai constaté cette deuxième voix que sur les épisodes 209 et 210 donc à voir si Bourguet revient ensuite.

- Je crois que ça avait déjà été dit (mais oublié semble-t-il), Olivier Cuvellier fait Bobasa et je l'ai également reconnu pour Karim dans les derniers épisodes que j'ai vu mais j'ai franchement pas l'impression que ce soit lui dans ses premières apparitions.

- Même si sa voix est trafiquée par ordinateur (du moins dans les épisodes que j'ai vu), j'ai reconnu pour Hassan la voix de Olivier Cuvellier dans l'épisode 208 puis celle de Jean-Marc Delhausse dans le suivant.



Entre ses changements de voix intempestifs, l'étrangeté d'entendre Frédéric Meaux sur d'autres personnages que Bakura (et ce même si Mathieu Moreau s'en tire très bien sur "le Voleur") et certaines prestations un peu faibles, je trouve la VF de cette ultime partie assez laborieuse...


EDIT Episode 211 : La voix de Zork est complètement trafiquée par ordinateur mais après un petit "détrafiquage" par Audacity, j'ai l'impression que c'est le même comédien que pour la deuxième voix de Shada. Pour la première apparition du personnage dans l'épisode 206, où sa voix était bien moins trafiquée, il me semble que c'est Romain Barbieux.

Pour Hassan, c'est toujours Delhausse (mais avec un morphing numérique bien plus conséquent).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Justicier Masqué


Inscrit le: 14 Fév 2007
Messages: 524

MessagePosté le: 17 Juin 2016 7:36    Sujet du message: Répondre en citant

J'confirme. Clairement, il y a une baisse de qualité sur cette saison. Il était temps que cela se termine.
Même s'il y a aussi des bonnes choses comme le retour de Marie Van R sur Téa ou encore Peppino CAPOTONDI sur Aknadin.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 17 Juin 2016 11:57    Sujet du message: Répondre en citant

asakura a écrit:

ou encore Peppino CAPOTONDI sur Aknadin.



Tu dois confondre, visiblement c'est Robert Dubois sur ce rôle là (en tout cas, c'est clairement pas Capotondi). Clin d'oeil


Par contre oui, le retour de Marie Van R fait clairement du bien oui. Loin de moi l'idée de cracher sur sa remplaçante, car je l'ai apprécié sur d'autres productions, mais aussi bien sur Tea que (et même surtout !) sur Makuba, ça coinçait.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Justicier Masqué


Inscrit le: 14 Fév 2007
Messages: 524

MessagePosté le: 17 Juin 2016 12:38    Sujet du message: Répondre en citant

Oui j'ai cité de tete. Exact pour DUBOIS.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 17 Juin 2016 16:57    Sujet du message: Répondre en citant

Arrivé à l'épisode 220 (et les 4 derniers ne devraient pas avoir de surprises côté voix vu que c'est l'ultime duel entre Atem et Yûgi).


Lionel Bourguet assure la dernière apparition de Shada (épisode 215), il est donc bien sa voix principale au final. Curieusement, dans le même épisode, la voix de Hassan n'est plus modifiée par ordinateur (et c'est toujours Delhausse).


Concernant Zorc, le trucage numérique (qui en plus varie selon l'épisode) rend vraiment difficile la reconnaissance. Il me semble toutefois bien reconnaître (après manipulation sur Audacity) Mathieu Moreau sur les derniers épisodes du combat (après la révélation que Bakura et Zorc ne font qu'un, ce qui serait donc logique) mais suis franchement pas sûr pour ceux d'avant, notamment pour les rires qui me paraissent quand même bien différents...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 02 Juil 2016 8:46    Sujet du message: Répondre en citant

Chernabog a écrit:
- Shada a une autre voix (que je n'ai pas reconnu) en plus de Lionel Bourguet. Pour l'instant, je n'ai constaté cette deuxième voix que sur les épisodes 209 et 210 donc à voir si Bourguet revient ensuite.

C'est Olivier Francart Clin d'oeil
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 21 Juil 2016 18:51    Sujet du message: Répondre en citant

Maintenant que je peux le faire, je suis en train de compléter la liste des voix sur la fiche du site. Doucement mais sûrement (je maitrise pas encore la "bécane" Mort de rire) !


Par rapport à ta liste dans l'autre topic CodeGawain :


Citation:
Daniel Nicodème : Croquet (voix de remplacement épi.37), Voix additionnelles (saison 1)



Parfaitement d'accord pour dire ce n'est pas Capotondi sur la courte réplique de Croquet dans l'épisode 37. Par contre, tu es sûr que c'est Nicodème ?! Choqué J'aurais plutôt dit le même comédien que pour Johnson dans les épisodes dans le monde virtuel.


Citation:
Lydia Cherton : Voix additionnelles (saison 1)


Ah ? J'avais pas relevé. Tu as des exemples (même chose pour Nicodème d'ailleurs) ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 21 Juil 2016 20:00    Sujet du message: Répondre en citant

Pour le moment je ne suis pas chez moi et je me tape une très mauvaise connexion internet. D'ici la semaine prochaine je pourrais te répondre correctement.
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 21 Juil 2016 20:24    Sujet du message: Répondre en citant

Ok, de toute façon ils peuvent attendre ces deux là vu leur importance dans la série ^^
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 26 Juil 2016 17:29    Sujet du message: Répondre en citant

Chernabog, tu sais à quel moment apparaît Croquet à l'épisode 37 ? J'ai cherché mais j'arrive pas trouver le bon moment Confus
Sinon Daniel Nicodème double aussi un des hommes de Pegasus qui poursuit Tristan et Bakura, le viel sur sa chaise dans le monde virtuel et le majordome de Seto dans l'épisode 1.

Pour Lydia Cherton, je pensais qu'elle doublait l'une des pom-poms girls de Duke lors de son duel face à Yugi mais en réécoutant le passage je ne la reconnais plus. Si tu veux écouté le passage c'est à l'épisode 49 à la 7ème minute.

Et d'ou viennent les infos sur les DA car le carton crédite juste Myriam Thyrion sur toute la série.
Si ça peut intéressé Mangas a diffusé le premier épisode le 7 décembre 2015.
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 26 Juil 2016 22:52    Sujet du message: Répondre en citant

Je t'envois un MP pour Croquet Clin d'oeil


Ah bien vu pour Nicodème sur l'homme de Pegasus dans l'épisode 1, maintenant que tu me le dis, c'est évident !


Marrant pour Cherton, quand j'y repensais, je me disais qu'il y avait des chances que tu parles des pom-pom girls de Duke en effet ^^ N'étant pas vraiment familier de cette comédienne (juste de son Infirmière Joëlle dans Pokémon), je ne saurais en dire plus que toi. Clin d'oeil


Pour les DA, les infos viennent de feu le site Planète Yugioh (disparu aujourd'hui, mais on peut encore retrouver certaines pages grâce à Archive.org), que j'avais pas mal suivi à l'époque. Y avait même une interview sympa de Fréderic Meaux (mais elle a visiblement totalement disparue cette page là...).

Le générique français n'a jamais changé de toute la série donc il n'est valable que pour la saison 1 de toute façon.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 26 Juil 2016 23:08    Sujet du message: Répondre en citant

Merci du MP.

C'est bien Daniel Nicodème sur Croquet. Ecoute sa voix se rapproche de celle du Pokédex Clin d'oeil

Chernabog a écrit:

Ah bien vu pour Nicodème sur l'homme de Pegasus dans l'épisode 1, maintenant que tu me le dis, c'est évident !


Seto Kaiba pas Pegasus Clin d'oeil
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Justicier Masqué


Inscrit le: 14 Fév 2007
Messages: 524

MessagePosté le: 27 Juil 2016 6:18    Sujet du message: Répondre en citant

Chernabog a écrit:
Je t'envois un MP pour Croquet Clin d'oeil


Ah bien vu pour Nicodème sur l'homme de Pegasus dans l'épisode 1, maintenant que tu me le dis, c'est évident !


Marrant pour Cherton, quand j'y repensais, je me disais qu'il y avait des chances que tu parles des pom-pom girls de Duke en effet ^^ N'étant pas vraiment familier de cette comédienne (juste de son Infirmière Joëlle dans Pokémon), je ne saurais en dire plus que toi. Clin d'oeil


Pour les DA, les infos viennent de feu le site Planète Yugioh (disparu aujourd'hui, mais on peut encore retrouver certaines pages grâce à Archive.org), que j'avais pas mal suivi à l'époque. Y avait même une interview sympa de Fréderic Meaux (mais elle a visiblement totalement disparue cette page là...).

Le générique français n'a jamais changé de toute la série donc il n'est valable que pour la saison 1 de toute façon.

Triste d'ailleurs. C'était un site que je consultais souvent aussi. Ils avaient beaucoup oeuvré pour la VF. Notamment pour la saison 4 où ils étaient consultant pour rectifier les dialogues qui pouvaient l'être.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 27 Juil 2016 14:58    Sujet du message: Répondre en citant

CodeGawain a écrit:


Chernabog a écrit:

Ah bien vu pour Nicodème sur l'homme de Pegasus dans l'épisode 1, maintenant que tu me le dis, c'est évident !


Seto Kaiba pas Pegasus Clin d'oeil



Ah ^^ Mais cela dit, je l'ai aussi reconnu sur l'homme de Pegasus (à la toute fin de l'épisode donc ça marche aussi) Mort de rire


Marrant de voir comment je galère encore à reconnaître Nicodème, j'ai pas assez bouffé du Pokémon faut croire !


En tout cas merci, je rajoute. N'hésites pas à dire si tu vois des oublis, normalement j'ai bien tout rajouté sur la fiche par rapport nos notes à toi et à moi.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 27 Juil 2016 15:40    Sujet du message: Répondre en citant

De rien Clin d'oeil
Pour le moment y a rien de plus à ajouter jusqu'à ce que quelqu'un reconnaisse une des voix manquantes qu'il reste.
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hika
Justicier Masqué


Inscrit le: 24 Mar 2006
Messages: 588

MessagePosté le: 27 Juil 2016 21:19    Sujet du message: Répondre en citant

Les liens des interviews de Planète Yu-Gi-Oh! mais il manque ceux d'Alessandro Bevilacqua et Sophie Landresse

Laurent Chauvet : https://web.archive.org/web/20080419002949/http://planeteygo.free.fr/index.php?id=doublage2005
Frédéric Meaux : https://web.archive.org/web/20080419002954/http://planeteygo.free.fr/index.php?id=doublage2006

https://web.archive.org/web/20080419002959/http://planeteygo.free.fr/index.php?id=doublage2008
_________________
Nessym Guetat, une voix belge exceptionnelle!


Dernière édition par Hika le 08 Aoû 2017 13:38; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 28 Juil 2016 12:54    Sujet du message: Répondre en citant

Ah merci, j'avais beau "harceler" Archive.org, j'arrivais pas à les retrouver ces pages là ^^


Et ça me fait du bien de relire l'interview de Frédéric Meaux car j'en avais un souvenir un peu altéré, il me semblait qu'il avait parlé de façon assez "détachée" du cas Bakura dans la saison 5 mais là on sent bien que s'il avait su à temps l'importance du personnage, il l'aurait conservé et délégué la direction (Bruno Mullenaerts aurait pu diriger sans trop de soucis, Joey n'était pas spécialement mis en avant dans cette saison et n'a pas de scènes spécialement compliquées, hormis un peu à la fin).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Page 8 sur 9

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com