Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Le redoublage a encore frappé !!!!

 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 25 Sep 2005 21:18    Sujet du message: Le redoublage a encore frappé !!!! Répondre en citant

Mal ou Tr?s fou Pleure ou Tr?s triste

L'ami Snowwolf a récupéré des DVD à 1 euro à Auchan, comme on en voit souvent. Du Warner mais aussi des classiques de Fleisher (Popeye, Félix le chat...), du Casper.
He bien ! Tout a été redoublé !!!
Vous voilà prévenus si ces DVD vous intéressent.
Je n'ai pas encore eu l'occasion d'écouter ça, mais il parait que c'est pas jojo, surtout quand on connait les voix archi connues des précédents castings Triste
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 26 Sep 2005 22:29    Sujet du message: Le redoublage ça craint!!! Répondre en citant

Beurk... Popeye le marin sans la voix irrésistible et inoubliable de Pierre Trabaud, cela n'a strictement AUCUN intérêt...
Cela m'attriste surtout que j'adore ce fabuleux mangeur d'épinard...

Ils sont prodigieusement énervants à vouloir tout redoubler, c'est un manque de respect total et envers les comédiens ayant participé aux versions françaises d'origine et envers les spectateurs.

J'ai acheté quelques DVDs des cartoons de la Warner Bros (Bugs Bunny, Daffy, Bip Bip et le Coyote) et je ne les mate qu'en VOSTF, parce qu'en VF pour moi la voix de Bugs Bunny c'est Guy Pierauld et PERSONNE d'AUTRE!!!

Le pire c'est qu'ils font pareil pour certains films célèbres ( "La Tour Infernale", "Les Dents de la Mer", "Superman"...)

Heureusement que les séries classiques de Scoubidou ont été épargnées!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 06 Jan 2008 21:10    Sujet du message: Répondre en citant

Je remonte ce très vieux sujet puisqu'on y parlait de personnages Fleischer...
Quelqu'un se souvient qui doublait la petite Audrey ? Et si le DVD sorti avec 10 épisodes possède un nouveau doublage aussi ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Mr Hawk
Prince en exil


Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 1276
Localisation: Près de chez moi

MessagePosté le: 23 Jan 2008 15:18    Sujet du message: Répondre en citant

Pour le doublage récent de Popeye, c'est Marc Brétonnière qui assure les voix de Brutus et de Gontran.
_________________
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
claude
Prince en exil


Inscrit le: 19 Aoû 2004
Messages: 891
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 23 Jan 2008 17:49    Sujet du message: Répondre en citant

La série Rin-Tin-Tin a été également redoublée pour le DVD, et l'ancien doublage a été placardisé en violation de l'Article L 132-27 du Code de la propriété intellectuelle qui pose obligation d'exploiter l'oeuvre sous chaque forme qu'elle a prise ; en violation du droit de paternité des artistes-interprètes sur leur interprétation reconnu par l'article L 212-2 du Code de la propriété intellectuelle; et en violation des droits des tiers intéressés que sont le public , droits reconnus par la CJCE.

Une discussion entre un juriste pro-auteur VF et un non-juriste pro-producteur étranger autour d'une décision de la Cour de cassation:
http://www.nonoche.com/goldogate/?p=384#comments
Une illustration des pouvoirs de fait d'un producteur étranger sur les droits des auteurs et artistes français.
Michel Gatineau a déposé ses textes et son titre à la SACEM; et il va finir par perdre sa voix à cause d'un redoublage qui suivra celui qui a eu lieu en Italie sous un titre qu'on lui a usurpé . Et à cause d'une absence de sursaut des fans d'un DA en VF. Et une fois que le barrage aura sauté ...

NB je préfère bien sûr un diffuseur comme Gilles avec qui tout est clair; mais à défaut de grives dans une situation qui a été créée par des producteurs indélicats déjà avec l'auteur VO...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Captain Jack
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 18 Jan 2004
Messages: 2608

MessagePosté le: 23 Jan 2008 19:48    Sujet du message: Répondre en citant

QUOI Choqué mais que fait Rin-Tin-Tin ! il y a des derrières à mordre !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 13 Fév 2008 12:19    Sujet du message: Répondre en citant

Kahlone a écrit:
Je remonte ce très vieux sujet puisqu'on y parlait de personnages Fleischer...
Quelqu'un se souvient qui doublait la petite Audrey ? Et si le DVD sorti avec 10 épisodes possède un nouveau doublage aussi ?


Personne ne saurait par hasard ?
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
claude
Prince en exil


Inscrit le: 19 Aoû 2004
Messages: 891
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 13 Fév 2008 18:01    Sujet du message: Répondre en citant

Quel est le titre VO ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 13 Fév 2008 18:24    Sujet du message: Répondre en citant

Little Audrey, tout simplement Sourire
C'est un classique des Famous studios, avec Casper.
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
claude
Prince en exil


Inscrit le: 19 Aoû 2004
Messages: 891
Localisation: Lorraine

MessagePosté le: 14 Fév 2008 9:04    Sujet du message: Répondre en citant

http://www.toonopedia.com/audrey.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Little_Audrey

http://www.classicmedia.tv/harvey/toons/

Je n'ai pas vu ce DA dans ma prime jeunesse. Il est passé à un moment où mes études passaient avant la TV.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 01 Déc 2008 11:08    Sujet du message: Répondre en citant

D'après la critique de la belle au bois dormant sur www.dvdanime.net pour la sortie bluray, le film a été encore une fois redoublé... Maléfique
Adieu, donc, le second doublage connu de tous...
Bravo.
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Rémi
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 20 Avr 2005
Messages: 273
Localisation: Paris

MessagePosté le: 01 Déc 2008 11:33    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis depuis le départ avec inquiétude cette affaire mise au jour par notre ami Olikos du site Grandsclassiquesdisney...

S'agit-il vraiment d'un 3ème doublage? Le critique dit seulement qu'il ne s'agit pas du doublage d'origine.
Je cite: "A noter que la version française proposée n'est pas celle d'origine mais bien un redoublage, ce qui pourra certainement perturber les fans de la première heure."

Merci aux acheteurs de nous renseigner le plus rapidement possible de la nature exacte du doublage qui se trouve sur ce dvd "blu-ray".

(NB: Si la bande-annonce vidéo contenait en effet de nouvelles voix (ce qui se fait quand même souvent pour des bandes annonces), il me semble en revanche que les publicités radio contenaient la voix d'Aurore dans le second.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 01 Déc 2008 11:40    Sujet du message: Répondre en citant

Cette note a été ajoutée parce qu'Arachnée a signalé sur leur forum que la VF N'était pas la dernière connue (celle sur la fiche, quoi), donc.....
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Rémi
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 20 Avr 2005
Messages: 273
Localisation: Paris

MessagePosté le: 01 Déc 2008 11:43    Sujet du message: Répondre en citant

Non, Arachnée a signalé que la bande-annonce (postée par Olikos sur le Forum Doublage Francophone) contient de nouvelles voix, ce qui pourrait nous faire craindre un 3ème doublage, mais nous n'avions pas plus d'infos...

Il reste encore un petit espoir...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 01 Déc 2008 11:51    Sujet du message: Répondre en citant

Ah lol, moi j'ai pas compris ça ^^;
Quand j'ai lu son post sur le forum de dvdanime, j'ai compris que le redoublage était effectif... Qu'en est-il alors ?.... Confus
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Rémi
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 20 Avr 2005
Messages: 273
Localisation: Paris

MessagePosté le: 01 Déc 2008 11:57    Sujet du message: Répondre en citant

Excuse moi Kahlone je ne connaissais pas ce forum (dvdanime.net) et n'avais pas vu le message d'Arachnée (je pensais que tu faisais référence à quelque chose qui avait été écrit ici)...

Son message étant plutôt catégorique sur l'existence de ce 3ème doublage, j'imagine qu'il doit avoir ses sources mais j'aimerais bien qu'il nous confirme cela ici...


Dernière édition par Rémi le 01 Déc 2008 12:59; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Rémi
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 20 Avr 2005
Messages: 273
Localisation: Paris

MessagePosté le: 01 Déc 2008 12:49    Sujet du message: Répondre en citant

D'après plusieurs participants du Forum Disney Central Plaza il n'y a pas eu de 3ème doublage donc... ouf!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 01 Déc 2008 15:35    Sujet du message: Répondre en citant

Apparemment, seule la bande annonce aurait "bénéficié" d'un nouveau doublage. Ouf, comme tu dis! Tr?s content
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
OLY
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 04 Aoû 2005
Messages: 412
Localisation: Lyon

MessagePosté le: 01 Déc 2008 23:55    Sujet du message: Répondre en citant

Ce que c'est souvent désagréable le re-doublage Mal ou Tr?s fou

Parfois, c'est bien fait mais la plupart du temps, cela dénaturalise le produit. Vous avez déjà vu par exemple le dvd "les dents de la mer" ?
Rien à voir avec le doublage original !!!
_________________
Nostalgique des mangas animés de mon enfance.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
bonbon
Justicier Masqué


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 562

MessagePosté le: 02 Déc 2008 0:22    Sujet du message: Répondre en citant

Ca peut être interessant... du moment qu'ils laissent celui d'origine!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Darkjul
Chevalier Jedï


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 1715
Localisation: South Park

MessagePosté le: 07 Déc 2008 10:27    Sujet du message: Répondre en citant

Je vous confirme apres avoir acheté le Blu ray que c'est bien le second doublage de 1991 qui est dessus avec la tres grande Jeanine Forney un vrai plaisir à réécouter !
_________________
C'est Moi Le Guyver !!!! Grand Maitre Du Côté Obscur !!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger
bonbon
Justicier Masqué


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 562

MessagePosté le: 13 Déc 2008 22:26    Sujet du message: Répondre en citant

a propos de la fiche du film , peut etre serait il plus judicieux de corriger les noms des fées sur le 1er doublage VF qui ne sont pas flora, paquerette et pimprenelle mais jouvence, sapience et benevole...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 13 Déc 2008 22:33    Sujet du message: Répondre en citant

bonbon a écrit:
a propos de la fiche du film , peut etre serait il plus judicieux de corriger les noms des fées sur le 1er doublage VF qui ne sont pas flora, paquerette et pimprenelle mais jouvence, sapience et benevole...

Non justement. Lis les commentaires à ce sujet. Clin d'oeil
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
bonbon
Justicier Masqué


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 562

MessagePosté le: 13 Déc 2008 22:45    Sujet du message: Répondre en citant

bizarre , perso j'ai pas eu l'occaz de voir la 1ere version , mais pas mal de gens l'ayant connus juraient que les fées portaient les noms que j'ai cités , ainsi que maléfice et non maléfique
Confondiant ils avec le livre disque?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
quasimodoworld
Joyeux Loufoque


Inscrit le: 26 Oct 2014
Messages: 139

MessagePosté le: 21 Juin 2017 1:03    Sujet du message: Re: Le redoublage ça craint!!! Répondre en citant

Xanatos a écrit:
Beurk... Popeye le marin sans la voix irrésistible et inoubliable de Pierre Trabaud, cela n'a strictement AUCUN intérêt...
Cela m'attriste surtout que j'adore ce fabuleux mangeur d'épinard...


Popeye est pourtant doublé par un autre que Pierre Trabaud dans le film "Popeye" de 1980 et dans "le voyage de Popeye à la recherche de Papy". Dans ce dernier, le comédien prend sa voix naturelle et non rocailleuse à chaque fois que Popeye marmonne et s'adresse au spectateur.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com